*Ad dịch câu hỏi này của Peter Kreeft vì hôm nay nhớ lại một câu nói trong bài giảng thiên đàng là một trạng thái (Thiên đàng là một trạng thái HIỆN HỮU thế giới này không biết đến). Sau đó tìm thêm được một bài viết khác người hỏi thắc mắc người dạy Kinh thánh trong giáo xứ nói GLHTCG cũng nói thiên đàng không là một nơi chốn!
Câu trả lời đơn giản nhất là: Tại sao không? Thật vô lý khi có thành kiến cho rằng cây cối (những cánh đồng xanh và hoa lá) có thể hiện diện trên Thiên Đàng, nhưng lại không cho động vật hiện diện! Cái nhìn hợp lý hơn là suy đoán của C. S. Lewis rằng chúng ta sẽ “ở giữa các thiên thần là những người anh lớn của chúng ta và các loài thú là những kẻ làm trò, phục vụ và chơi đùa cùng chúng ta.” Kinh Thánh dường như cũng xác nhận điều này: “Công lý của Ngài như đỉnh núi Thái Sơn, quyết định của Ngài tựa vực sâu thăm thẳm. Lạy CHÚA, Ngài tế độ con người và súc vật.” (Tv 36,7) Động vật cũng có chỗ đứng trong “trời mới đất mới” không kém gì cây cối.
C. S. Lewis cho rằng động vật được cứu “trong” các chủ nhân của chúng, như một phần của đại gia đình mở rộng. Chỉ những con vật đã được thuần hóa mới được cứu theo cách này. Tuy nhiên, có vẻ hợp lý hơn khi cho rằng cả những động vật hoang dã cũng hiện diện trên Thiên Đàng, bởi vì tính hoang dã, tính khác biệt, tính không-thuộc-về-ta là một nguồn vui chân thật đối với con người. Chính việc con mòng biển không để ý gì đến tôi khi nó cất tiếng kêu đơn độc, xa xăm – điều đó lại chính là một phần vẻ đẹp của nó.
Liệu những con vật cụ thể ở trần gian có hiện diện trên Thiên Đàng không? “Con mèo của tôi chết rồi có ở Thiên Đàng không?” Một lần nữa, tại sao lại không? Thiên Chúa có thể làm cho cỏ mọc lại; vậy thì, tại sao không thể làm cho mèo sống lại? Dù những người được hưởng phúc trên Thiên Đàng có những việc tốt đẹp hơn để làm hơn là chơi với thú cưng, nhưng điều tốt hơn không loại trừ điều nhỏ hơn. Ngay từ ban đầu, chúng ta được Thiên Chúa trao quyền quản trị muôn loài vật; trên trần gian này chúng ta vẫn chưa hoàn thành kế hoạch ấy; vì thế, có vẻ hợp lý khi cho rằng mối tương quan đúng đắn với động vật sẽ là một phần của Thiên Đàng: một mối “thú-cưng” đúng nghĩa. Và còn nơi nào tốt hơn để bắt đầu điều ấy ngoài chính những con vật từng được yêu thương nơi trần gian?
Chuyển ngữ từ Everything You Ever Wanted To Know About Heaven: But Never Dreamed of Asking
0 nhận xét:
Đăng nhận xét